2017年3月24日星期五

Je n'aime pas nombor francais

昨天从 Deeper camp 回来后,我到 My Teacher Languages 那儿上我第二堂的法语课。

由于我的心思意念尚在那三天两夜的营会里,所以上课的时候我有点儿不在状态。当老师问我们某些数字怎么念时,我竟然愣了好一会儿才能回答,真是懵了。

话说这堂法语课还真坑爹,让我不禁认为大法兰西民族真是有够多余。

为什么法语的数字那么难记+念??!

一般语言的数字单词只有 0-10,而法语不同,它太多样化了。

举个栗子,法语的 11-16都是新的单词,依序排列为 Onze, douze, treize, quatorze, quinze, seize,但从17开始直到19,却变成了10 + x,即 dix-sept, dix-huit, dix-neufexcusez-moi? 怎么那么奇怪?

但,这就算了。

最坑爹的,是二十过后。

20 vingt,那么21照理来说应该是 vingt un,可竟然是 vingt et un? 30则是 trente40 quarante50cinquantre60 soixante. 60过后呢,则好戏在后头,嘿嘿嘿。简直让人懵逼。

我这辈子绝对不会想用法语来算数。

数字课上完了,接下来便是时间课。这也很坑爹,老让我脑筋转不过来。

法国人是非常可爱的,他们说时间时是用24小时制的,所以下午230分是 quatorze heure trente,而不是 deux heure trente。在法国留学的人或许得花上好一阵子才能适应。

之后呢,重头戏来了——语法课。而这次也终于解开了我多年以来的疑惑。

那就是阴性词和阳性词。

老师说,法语里的阴性和阳性与男女无关,而是看那词的最后一个字母是啥。阴性词通常以 e 来做结尾,而阳性词则通常是韵母。

然而这总有例外,例如 café 是阳性。

那么,学会分辨阴阳性后,还必须注意什么呢?那就是冠词。

冠词在法语里非常重要,几乎每个词前面都必须加上冠词。But,这冠词没英语那么简单,只有 the, an& a. 光是“the”,就有分四个了,即 Le, La, L’, Les. 这些就得根据那词的词性来说。

于是,我整晚都纠结于这些语法当中。

不过,值得感谢的是,我终于可以看懂最最最最简单和基本的法语小故事了,有些不懂的句子和词则靠猜,而居然都懵对。哈哈。

法语是个挺值得学习的语言。

虽然它的数字法真的太奇葩了。

A bientot.


没有评论:

发表评论